发展银行

安普尔在pandémie mondiale表示没有时间à。好的,我们可以développement d'un vaccin prenne habituelementune dizaine d 'années,另外,les délais ont été accélérés pour développer le vaccin tout en maintenant la sécurité et la qualité与réglementation的组织合作。

Le développement clinique s'accélère pour répondre à la demande mondiale

Le développement d'un vaccin prend généralement une dizaine d'années,另外,要面对à une pandémie mondiale,没有时间à perdre。

这不是première在历史中,我们接种的疫苗是développé à一种节奏加上在répondre à一种紧急情况下,我们的习惯是santé。À la suite de l'épidémie d' ebola en Guinée在2016年,一种疫苗est passé在10个环境中测试疫苗,而était sans précédent à l'époque。在2018年,新发现épidémie埃博拉病毒,接种疫苗à vecteur adénoviral a été administré à环境30万人,因此,contribué à ralentir传播疾病,à拯救生命。

Accélérer les délais tout en maintenant la sécurité et la qualité

Pour lutter contre la pandémie mondiale de COVID-19, nous travillons à un rythme tout aussi accéléré。

好的,我们的程序développement加上习惯的快速,病人的sécurité是最重要的。De nouvelles méthodes De travail peuvent être introduction pour réduire le temps nécessaire et faire en sorte que les attenteles communautés du monde entier。举个例子,我们在制造的时候要考虑到我们的功能和资源的增加,我们要考虑到进步的可能性,而不是增加我们的数量和地点,我们要考虑到我们的习惯的增加。我们可以通过以下方式进行维护:qualité和sécurité,我们可以通过以下方式进行沟通:à生产疫苗的传统过程。

加载……

加载……

Des preuves混凝土

我们开始接种疫苗à être approuvés在世界上,'efficacité在世界上接种疫苗réel doit être déterminée。这分析了données capturées的应用,在背景中存在的,以及reliées aux systèmes de santé nationaux,它可以从démontrer对人口的影响进行分析。

我不知道COVID-19是怎么回事,又没有疫苗。“接种疫苗的效用”différents -“接种疫苗的效用”在人们的家里âgées“在孩子们的家里”atténuant“在疾病的家里gravité”En grant un accès large et équitable aux vaccins contra COVID-19 à cux quen En besoin, nous pourons véritablement modifier le courde de cette pandémie et avoir un impact tif sur 'efficacité réelle de ce programme de vaccine sans précédent。

Développer疫苗功效

《世界报》réel avec un large accès, permettra de mettre en œuvre疫苗接种计划的快速发展à grande échelle。

把疫苗的效用写在réelle,把疫苗的效用写在réelle,把疫苗的效用写在sécurité, l'efficacité, la durée de la réponse, la facilité把疫苗的效用写在établissements de soins和采用。

Garantir un approved in équitable in the world entier: la pierre angulaire de tout programme de vaccine mondial réussi

我们的合作伙伴démontré为我们提供疫苗的价值santé世界公众号是maximisée我们的合作伙伴是accès équitable。1

请改变我们的课程pandémie,对抗COVID-19的疫苗être在世界范围内可使用être访问à对所有人使用。为了更好的生产,'extensibilité生产,capacité制造。

在其他情况下,请提供facilité d'accès疫苗,以便在十字路口进行后勤保障。方便的设想者是stabilité, facilité d'utilisation(是-à-dire qu'il n' pas nécessaire d' disposer d' personnel médical spécialement formé)以及simplicité d' distribution, idéalement en utilisant une chaîne du froid déjà en place pour d'autres vaccine。La capacité de fabrication doit être étendue aussi rapidment que possible pour mettre un accès rapide au plus grand nombre de pay possible après l' approve des autorités réglementaires locale。另外,在chaînes的批准地点和régionales réduit的运输和设施地点的基础设施建设。

引用

1.组织名称:Santé。疫苗紧急使用清单。能用的苏尔:https://www.who.int/medicines/regulation/prequalification/prequal-vaccines/EUL_PQ_Vaccines/en/(consulté le 2020年11月18日)

2.Bernal JL et al. medRxiv 2021.03.01.21252652;doi:https://doi.org/10.1101/2021.03.01.21252652(预印publié en ligne)

3.Hyams C等。预印publié en ligne。2021年《柳叶刀》。

4.Shah ASV等。预印publié en ligne。medRxiv。2021;

5.Vasileiou E等。预印publié en ligne。柳叶刀》。2021;